Tuesday, November 11, 2014

‘有過春天’ - 高潤荷 [漢譯]


原名:봄이 있었다
填詞:Lyn (린)
作曲:高潤荷 (윤하)
翻譯:ayszhang



隨著花開花落的那瞬間
我理所當然地接受
春去春來又一回
季節的事不過如此
我很自然地想

愛情來來去去的日子
我一個人勸慰自己
愛還會再來的
人活著都不過如此
盡力安慰的話語

逗留的心不曾懂得感謝
不曾懂得痛苦是會變的
可能那時的我很天真無知
真地不知曉

鮮花盛開的夢中某處
你燦爛的微笑
飄揚空中的是花瓣么
還是我們的回憶啊
我的心還痛著呢

就算說它會枯萎凋零
就算說它會消失在風中
現在我明白了它會像你的愛
留在我心這

感謝你我的愛,再見
對不起,為了我幼時的固執
結果我如你所願
領會了

逗留的心不曾懂得感謝
不曾懂得痛苦是會變的
可能那時的我很天真無知
真地不知曉

感謝你我的愛,再見
對不起,為了我幼時的固執
結果我如你所願
長大了

飄揚空中的是花瓣么
還是我們的記憶啊
鮮花盛開的夢中某處
你燦爛微笑著的臉
再見了我愛過的人,再見